2009年8月3日 星期一

中文拼音在台灣的一些現況與感想

久違的一篇文章,想要說的主題其實還蠻簡單的,就是中文拼音的問題。


其實還蠻早之前就已經有一些拼音系統的發展了,目前台灣應該主要比較常見的,應該就是「漢語拼音」、「通用拼音」、「WG拼音」。大陸那邊主要是推行漢語拼音,而在台灣的台北也是使用這套系統,但隔了一個縣市的又是用不同的系統了。

為了讓外國人來台灣觀光旅遊方便,如果今天拼音系統不一致,豈不是只是讓遠來的客人造成辨識麻煩罷了?即使在同一個縣市,也可能出現一樣是同一個中文字,但對應出來的羅馬拼音是不相同的,一再提到要提昇台灣觀光程度的政府,或許為了要方便外國的旅客,真的得去重視這樣子的一個問題。

雖然拼音的問題對於原本居住在這塊土地的台灣居民並不會造成什麼生活上的不便利,但我認為只要是有關於全國的一些事務,就應該要統一使用同一個制度,而不是不同地方用不同的規定,這樣子只會造成問題不斷產生,總不希望台北將「黑」這個字念成「白」的讀音,而在高雄則是將「白」這個字念成「黑」的讀音吧?雖然這是個誇張且可能不適宜的比喻,但還是希望政府應該在這個地方著力做做看。

沒有留言: